dimarts, d’octubre 10, 2006

Horatium

Siarin ancje cun cheste ode che e je bielone par me, se tu cjalis oltri il vers (abusât) dal carpe diem. Se us covente une traduzion, cirîtla su Google.
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati.
seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis el pene debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem quam minimum credula postero.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada